Слова из XIX века, которые мы сегодня не поймём

Прошло немногим больше века, а мы уже не понимаем языка XIX столетия.

Вуй

Вуй или уй – дядя по материнской линии, материн брат.

Ендовочник

Ендовой называли широкий сосуд с отливом или носком, для разливания напитков или медную посудину в виде чугуна, с рыльцем. Слово «ендовочник» происходит от него и означает человека, охочего до пива, браги и попоек.

Выдень

Выденем в старину называли рабочий день, будень, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы.

Мимозыря

Мимозырями в старину называли безалаберных и нерасторопных людей, разинь или зевак.

Странь

Странью на Руси называли чужаков, странствующих и просто странных людей, чудных и непонятных.

Бабайка

У слова «бабайка» сразу два значения. Во-первых, это барочный руль, весло из целого бревна, для управления плотом. Второе значение – чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки).

Балагта

Балагтой называли болото или кого-то, живущего на болоте.

Босовики

Босовиками называлась обувь без голенищ, надевающаяся на босую ногу или домашние туфли.